[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Version CD | Buscar ]
LINGALA
Lección 8ª - Liteya Yamwambe
| Zustínë, bäkobénga yö namamá | ¡Hola! Justine, mamá te llama |
| Náni äkoluka ngáí áwa | ¿Quién me está buscando aquí? |
| Yë wäná äkokende kúná | Aquí está el que está apunto de partir para allí |
| Bö nabilambá, ngáí mpé nä nabilambá | Vosotros teneis ropas, yo también |
| Náni äkobómba mokandá batíndélí ngáí? | Quién está escondiendo la carta que se me ha enviado |
| Tökomóno te ökoseke bísó namayéle | Estamos viendo que te está burlado de nosotros maliciosamente |
| Elíza äkobánga kobima yémókó nabutú | Elisa tiene miedo de salir sola por la noche |
| Omóní näkoseke wápi? | ¿Dónde estás viendo que yo me esté riendo? |
| Bínó bapulúsi bökoyóka pási | Vosotros, los policías, sufrís |
| Tökokende nayó wápi epái? | ¿Dónde vamos, tú y yo? |
| Kasi, tökopono naíno, té! | Pero nosotros escogemos, enfín (impacciencia) |
| Mimí äkoyóka sóni mpó na koyä | Mimí tiene verguenza de venir |
| Basodá bäkosíla sé pámbapámba | Los soldados se exponen a morir por nada |
| Lilí äkotonga bilambá ya Mimí | Lilí va a coser las ropas de Mimí |
| Sókí näkomóna yö té, mawa míngi | No te veo, estoy triste |
| Näkoyóka mawa mpó Mimí abóí ngáí | Yo estoy triste pues Mimí no me quiere |
| Näkoyékola naíno moké moníngá | Estoy empezando a estudiar un poco, amigo |
| Böngó ökokanisa te nalingí yë? | Así, ¿tú crees que yo le amo? |
| Wápi äkozwa atá elóko të | Nada, él no gana absolutamente nada |
Vocabulario
| -luk- | buscar | -tong- | coser | |
| -pon- | elegir | -tóng- | construir | |
| -síl- | estar acabado | -bómb- | esconder | |
| -báng- | creer | sodá | soldado |
El presente continuo ( ¨- + ko + R + V ) indica una acción presente, que dura y se ejecuta en el momento en que se habla. Se traduce por "estoy + gerundio"