DE VIAJE
| ku-enda ne- | ir en ... |
| ku-enda netsoka (kufanda) | ir a pié (andando) |
| ku-enda nebhasikoro | ir en bicicleta |
| ku-enda nemotokari | ir en coche |
| ku-enda nebhazi | ir en autobús |
| ku-enda nechitima | ir en tren |
Andando
| ndiri kufamba | yo estoy caminando (yo ando) |
| mugwagwa uri kupi? | ¿dónde está la calle ...? |
| mugwagwa unoenda ku Bulawayo uri kupi? | ¿dónde está la carretera hacia Bulawayo? |
| nzira iyi inoenda kutaundi here? | ¿es éste el camino a la ciudad? |
| ndiratidzeiwo nzira inoenda kuchikoro | por favor, enséñeme el camino a la escuela |
| kure zvakadii? | ¿está lejos? |
| padhuze | cerca |
| kure | lejos |
En Coche
| ku-chaira motokari | conducir un coche |
| motokari yangu yafa onai pano | mi coche está destartalado, ¡mire aquí! |
| munogona kugadzira motokari yangu here? | ¿puede arreglar mi coche? |
| ndinoda kuti mugeze motokari yangu | necesito lavar mi coche |
| ko, rimwe garaji repeturu riri kupi? | dígame, ¿dónde hay una estación de servicio? |
| zadzai | carburante |
En Autobús
| Ndiri kuenda pabhazi | Yo voy en autobús |
| chiteshi chiri kupi? | ¿dónde está la parada del autobús? |
| nhasi pane bhazi riri kuenda ku Masvingo here? | ¿hay autobús para Masvingo hoy? |
| bhazi richauya rini? | ¿cuando vendrá el autobús? |
| bhazi richaenda rini? | ¿cuando saldrá el autobús? |
| bhazi richamira mu Wangi here? | ¿parará el autobús en Wangi? |
| bhazi rinotora nguva yakadii kuenda ku Victoria? | ¿cuánto tarda el autobús para ir a Victoria? |
| bhazi iri rinoenda ku Nyanga here? | ¿va este autobús a Nyanga? |
En Tren
| chiteshi chiri kupi? | ¿dónde está la estación de tren? |
| chitima chi-cha-uya rini? | ¿cuándo llegará el tren? |
| chitima chi-cha-enda rini? | ¿cuándo saldrá el tren? |
| chitima ichi chi-no-enda ku Bulawayo here? | ¿este tren va a Bulawayo? |
| chitima ichi chinomira nguvai mu Masvingo? | ¿cuánto para el tren en Masvingo? |
| ti-cha-svika mu- ... rini? | ¿cuando llegará a ... ? |
| chitima ichi chiri kuenda kupi? | ¿a donde va este tren? |
La Tierra
| nyika | país, tierra, mundo |
| rwizi, rukova | río |
| munda(minda) | parcela(s) de tierra |
| dombo(matombo) | piedra(s) |
| fenzi | cercado, valla |
| gomba(makomba) | agujero(s) |
| vari kuchera | están cultivando |
| imba | casa |
| musha | aldea |
| murimi | granja |
| ku-rima | arar, cultivar |
| badza | azada |
| mvura | agua |
| muri kurima chii? | ¿qué cultivas? |
| chibage | maiz |
| mupunga | arroz |
| muriwo | hortalizas |
| mbambaira | patata dulce |
| nzungu | cacahuete(s) |
| donje | algodón |
| imbwa | perro(s) |
| katsi / kitsi | gato(s) |
| mbudzi | cabra(s) |
| bhiza | caballo |
| dhongwi | mono |
| dhadha | pato |
| huku | pollo, gallina |
| jongwe | gallo |
| mombe | ganado vacuno |
| nguruve | cerdo |
| muti (miti) | árbol (árboles) |
| muti uyu unonzi chii? | ¿cómo se llama este árbol? |
| mumango | árbol del mango |
| mumvee | árbol salchicha |
| musasa | árbol msasa |
| muuyu | baobab |
Animales
| pano pane ... here? | ¿hay ... ? |
| pano pane nyoka here? | ¿hay serpientes? |
| ndinoda kuona shumba | me gustaría ver un león |
| ndingaone mhou kupi? | ¿dónde puedo ver avestruces? |
| mhuka | animales salvajes |
| nyoka | serpiente |
| tsuro | liebre |
| mbizi | cebra(s) |
| twiza | jirafa |
| shumba | león |
| nyati | búfalo |
| garwe (makarwe) | cocodrilo (cocodrilos) |
| mvuu | hipopótamo |
| nzou | elefante |
| gudo (makudo) | babuino (babuinos) |
| shiri | ave(s) |
| mhou | avestruz(es) |
Varios
| chenjerai imbwa! | cuidado con el perro! |
| ha-pa-bvumirwi | no permitido ...!, prohibido ...! |
| ha-pana nzvimbo | no aparcar! |
| ndinogona kutaura chiShona zvishoma chete | yo puedo hablar sólo un poco Shona |
| bhegi iri kupi | dónde está la maleta |
| mbudzi dzangu | mis cabras |
| vana vedu | Nuestros niños (hijos) |
| ndiri kutema miti yavo | Estoy cortando sus árboles |
| Jon ari kurima munda wangu | Jon está cultivando (excavando) mi jardín |
| Iurgi ari kubika miriwo yake | Iurgi está cocinando sus verduras |
| vasikana vari kuenda kumba kwavo | las muchachas van a casa |
| unofanira kubatsira mukoma(hanzvadzi) wangu here? | ¿puede ayudar usted a mi hermano? |
| shamwari venyu (dzenyu) vari kupi? | ¿dónde están los amigos? |
| vana vari kuuya rini? | ¿cuándo vienen los niños? |
| mukomana | muchacho |
| musikana | muchacha |
| mukoma | hermano(de hermano), hermana (de hermana) |
| hanzvadzi | hermana (de hermano), hermano (de hermana) |
| mambara | muchacho ancho |
| tsotsi | ladrón |
[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Version CD | Buscar ]