[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Version CD | Buscar ]
El Nombre - Adjetivo - Pronombre - El Verbo - Adverbio - Preposición - Conjunción - Interjección - - Los Números - - Tiempo y Fechas
El alfabeto Luganda está compuesto de veinticuatro letras:
Utilizaremos como consonante ng´ , con acento incluido y diferente de la combinación "ng", para el sonido designado por un símbolo no presente habitualmente en los ordenadores. Por otra parte, la combinación ny equivale a la ñ castellana.
La letra c representa el sonido de la ch castellana.
caayi | té |
cacanca | celebre |
cwacwalika | tiro usted con rabia |
cuuma | mal olor |
Sonidos no existentes en español son mp ,bm , nd y nt como en :
mpa | déme |
mbala | yo estoy contando |
ndaba | yo estoy viendo |
ntemye | yo he cortado |
El sonido de ci es casi igusl que ky :
kyange | mío |
kyapa | impresión |
kyenvu | amarillo |
kyokya | caliente |
kyuma | metal |
Existen sonidos de determinadas consonantes que se diferencias en suave y enfático y para distinguirlos se escriben duplicando dicha consonante. A veces esta diferencia tiene contenido semántico cambiando el sentido de la palabra:
mubbi , mubi | ladrón , una persona mala |
kutta , kuta | matar , soltar |
mukka , muka | fumar , esposa de |
bidde , bide | permítales regresar , campanillas |
Los sonidos de las letras "l" y "r" son difícilmente distinguibles.
Tono
En Luganda, es muy importante el tono con el que se pronuncia cada sílaba, pudiendo tener, su forma de pronunciar, un contenido semántico y/o gramatical. En otras lenguas para escribir los tonos de cada sílabas se emplean acentos pero no es así en Luganda por lo que solo al oir el tono de la palabra o ver el sentido de la frase al escribir entenderemos el sentido de la palabra :
mpanga | gallo | cayéndo el tno en la última sílaba |
Mpanga | nombre personal | subiendo en la última sílaba |
Lwanga | nombre personal | subiendo en la última sílaba |
Lwanga | nombre del lugar | cayéndo en la última sílaba |
muweesi | herrero negro | se cae en "wee" y sube el tono en "si" |
muweesi | portador | subiendo el tono en las sílabas "wee"' y "si" |
Al igual que en las demás lenguas bantús los nombres comunes en Luganda se componen de un radical y un prefijo que indica la clase de nombre al que pertenece.
A continuación presentamos los prefijos (singular y plutal) de las 10 clases de nombres existentes en Luganda
Clase | singular | plural |
---|---|---|
Clase 1ª (MU-BA) (seres humanos) |
muntu, muwala, mwana, (persona, muchacha, niño) |
bantu, bawala, baana, (personas, muchachas, niños) |
Clase 2ª (MU-MI) (no humanos) |
musege, muti (lobo, árbol) |
misege, miti, (lobos, árboles) |
Clase 3ª (LI-MA) | liiso, linnyo, lyanda, (ojo, diente, pedazo de carbón de leña) |
maaso, mannyo, manda, (ojos, dientes, pedazos de carbón de leña) |
Clase 4ª (KI-BI) (innanimados) |
kintu, kitabo, kyangwe, (cosa, libro, esponja) |
bintu, bitabo, byangwe, (cosas, libros, esponjas) |
Clase 5ª (KA-BU) (para diminutivos) |
kati (ramita) |
buti (ramitas) |
Clase 6ª (KU-MA) (partes del cuerpo) |
kugulu, kutu, (pierna, oreja) |
magulu, matu, (piernas, orejas) |
Clase 7ª (GU-GA) (animales salvajes) |
gusolo, (bestia) |
gasolo, (bestias) |
Clase 8ª (LU-N/M) | lugoye, lupapula, luyimba, (tela, papel, canción) |
ngoye, mpapula, nnyimba, (ropa, papeles, canciones) |
Clase 9ª (N/M-N/M) (animales domésticos) |
nkoko, nte, mbwa, (gallina, vaca, perro) |
nkoko, nte, mbwa, (gallinas, vacas, perros) |
Clase 10ª (TU) (líquidos) |
tuzzi, tuta, el twenge (sin distinción entre singular y plural) (agua, leche, alcohol) |
Aunque en Luganda no existen los artículos (el, la, los les, un. una, unos, unas) , a vces, se antepone a los nombres las vocales a, e y o con ese mismo significado. El significado singular o plural de esta vocal de la clase. Una vocal inicial determinada que se usa para las formas singulares en una clase puede usarse para las formas del plural en otra clase.
Clase | singular | plural |
---|---|---|
Clase 1ª (MU-BA) | omuntu, omuwala, omwana, | abantu, abawala, abaana, |
Clase 2ª (MU-MI) | omusege, omuti | emisege, emiti |
Clase 3ª (LI-MA) | eriiso, erinnyo, eryanda, | amaaso, amannyo, amanda, |
Clase 4ª (KI-BI) | ekintu, ekitabo, ekyangwe, | ebintu, ebitabo, ebyangwe, |
Clase 5ª (KA-BU) | akati | obuti |
Clase 6ª (KU-MA) | okugulu, okutu, | amagulu, amatu, |
Clase 7ª (GU-GA) | ogusolo | agasolo |
Clase 8ª (LU-N/M) | olugoye, olupapula, oluyimba, | engoye, empapula, ennyimba, |
Clase 9ª (N/M-N/M) | enkoko, ente, embwa, | enkoko, ente, embwa, |
Clase 10ª (TU) | otuzzi, otuta, otwenge, |
A veces esta voval se utiliza para expresar que ese objeto es incontable, que no se puede contar y entonces no tiene diferencia entre singular y plural : amazzi (agua), amata (leche) emmere (comida), ennyama (carne), empewo (aire), omunnyo (sal) sukaali (azúcar) etc..
A menudo, se combinan diferentes prefijos para expresar más información sobre el nombre. Por ejemplo: a partir de wala (muchacha) puede formarse las palabras siguientes .
mu-wala: muchacha, forma neutra,
ka-wala: muchachica (a veces se emplea como forma cariñosa)
ki-wala: muchacha grande
gu-wala: muchacha grande y feo (forma muy poco halagüeña)
lu-wala: muchacha delgada
Como puede verse en los ejemplos anteriores, la combinación de varios prefijos, a veces, supone la adjetivación del nombre.
El adjetivo calificativo se añade siempre al nombre.
muti munene | árbol grande |
mbuzi nsava | cabra gorda |
Mukasa Mumpi | Mukasa es corto(a) |
Mubiru Munafu | Mubiru es perezoso(a) |
Nankabirwa Mulungi | Nankabirwa es bello(a) |
Singular | Plural |
---|---|
Nze (yo) | Ffe (Nosotros) |
Ggwe (tú, usted) | Mmwe (Vosotros, Uds) |
Ye (é/ella) | Bo (Ellos/Ellas) |
Yo, kyo,... (Él) | Zo, byo,... (Ellos) |
En una frase, el sujeto, que hace las veces del pronombre se forma en combinación con un verbo como en los ejemplos siguientes:
ayimba (el que cantan)
abalya (aquéllos que comen)
edduka (lo que funciona - no humano)
eziyimiridde (esos que están en pie).
El pronombre específico usado depende de la clase del nombre que está reemplazando. A continuación vemos los posibles pronombres formados con el verbo tambula verbo (caminar).
Clase | singular | plural |
---|---|---|
Clase 1ª (MU-BA) | atambula | abatambula |
Clase 2ª (MU-MI) | ogutambula | egitambula |
Clase 3ª (LI-MA) | eritambula | agatambula |
Clase 4ª (KI-BI) | ekitambula | ebitambula |
Clase 5ª (KA-BU) | akatambula | obutambula |
Clase 6ª (KU-MA) | okutambula | agatambula |
Clase 7ª (GU-GA) | ogutambula | agatambula |
Clase 8ª (LU-N/M) | olutambula | ezitambula |
Clase 9ª (N/M-N/M) | etambula | ezitambula |
Clase 10ª (TU) | otutambula (ninguna distinción del singular/plural) |
El infinitivo se forma con el prefijo ku antepuesto a la raiz del verbo
En Luganda hay 7 tiempos verbales diferentes. Por ejemplo, la tercera persona de singular de los verbos tambula (andar), soma (leer) y jja (venir) es:
1. Pasado lejano | yatambula | yasoma | yajja |
2. Pasado | yatambudde | yasomye | yazze |
3. Pasado inmediato | atambudde | asomye | azze |
4. Presente | atambula | asoma | ajja |
5. Presente Continuado | atambula | asoma | ajja |
6. Futuro inmediato | anaatambula | anaasoma | anajja |
7. Futuro lejano | alitambula | alisoma | alijja |
Mukasa ayimba bulungi | Mukasa canta bien |
Mubiru atambula kasoobo | Mubiru camina despacio |
Nankabirwa alya aswankula | Nankabirwa come ruidosamente |
Namutebi atuyamba bulijjo | Namutebi nos ayuda regularmente |
Nalukenge asoma bbalirirwe | Nalukenge lee muy raramente |
Omusawo amukebera buli lunaku | El doctor lo examina diariamente |
Hoy | Leero |
Esta mañana | Enkya ya leero |
Esta tarde | Eggulo lya leero |
Esta noche | Ekiro kya leero |
Esta semana | Wiiki/sabbiti eno |
Este mes | Omwezi guno |
Este año | Omwaka guno |
Ahora | Kati |
Inmediatamente | Mangu ago |
Ahora mismo | Kaakati |
Ayer | Jjo |
Anteayer | Kwosa jjo |
Ayer por la mañana | Jjo ku makya |
Ayer por la tarde | Olweggulo lwa jjo |
Anoche | Ekiro kya jjo |
La semana pasada | Sabbiiti ewedde |
El mes pasado | Omwezi oguwedde |
El año pasado | Omwaka oguwedde |
Hace ... | ...Egyayita |
Mañana | Enkya |
Mañana por la mañana | Enkya ku makya |
Pasado mañana | Kwosa enkya |
La próxima semana | Sabbiiti ejja |
El próximo Mes | Omwezi ogujja |
El próximo año | Omwaka ogujja |
Después | Oluvannyuma |
Después de | Oluvannyuma lwa |
Lo más pronto posible | Amangu ddala nga bwe kisoboka |
Hace un rato | Akabanga kaweze |
Siempre | Bulijjo |
Antes de | Kusooka |
Temprano | Kukeera |
Todos los días | Buli lunaku |
Para siempre | Mirembe na mirembe |
Hace tiempo | Edda ennyo |
Nunca | Butabangawo |
No más | Butakyabeerawo |
No todavía | Butannabaawo |
Recientemente | Kyakabeerawo |
A veces | Oluusi |
Pronto | Mangu |
Kitwale Wali | Tómelo allí |
Kiteeke Muno | Póngalo aquí |
Ayingidde Omwo | Él (Ella) ha entrado allí |
NtuddeWano | Yo me siento aquí |
Akooye Nnyo | Él (Ella) está muy cansado |
Aludde Bulala | Él (Ella) ha tardado un gran rato |
Alimidde Ddala | Él (Ella) ha cavado de verdad |
Yayita kubanga mugezi | Él (Ella) pasó porque él (ella) le ilumuna |
Ayimuse kubanga bamuyise | Él (Ella) tiene porque él (ella) ha llamado |
Akozze lwa kuba mulwadde | Él (Ella) ha perdido peso porque está enfermo |
Bwe tunatuuka nga tulya | Cuando nosotros lleguemos nosotros comeremos |
Bwe mumulaba mumugamba | Cuando usted lo ve le dice |
Emmese eyingidde mu kituli | La rata ha entrado en el agujero |
Entamu eri ku masiga | La olla está en (encima de) las piedras del hogar |
Ettaala eri wansi wa mmeeza | La lámpara está bajo la mesa |
Ayimiridde Wakati | Él (Ella) está de pie en medio |
Mirembe ne Nakubulwa batuuse | Mirembe y Nakubulwa han llegado |
Namubiru afumba bulungi naye mujama | Namubiru es un cocinero bueno pero ella es desaliñada |
Olugendo luwanvu toolusobole mpozzi nga ovuze kagaali | El viaje es largo, usted no lo hará a menos que usted monte una bicicleta |
Nakitto ayimba bulungi kyokka okuzina kwamulema | Nakitto canta bien sin embargo ella es incapaz de bailar |
Omwana ayagala okusoma ate muwulize | Al niño le gusta la escuela y está bien educado |
Nannono atunga bulungi wabula tamanyi kuluka bibbo | Nannono es una costurera buena sin embargo ella no sabe tejer cestos |
Expresión | Traducción |
---|---|
¡Wo wo wo! | ¡ Qué maravilla ! |
¡Kitalo! | ¡ Qué pena ! |
¡Bambi! | ¡ Simpático ! |
¡Woowe! | ¡ Qué dolor ! |
¡Yaaye! | ¡ Qué dolor ! |
¡Kitawe! | ¡ No importa ! |
¡Baabuwe! | ¡ Tranquilo ! |
¡Swaga! | ¡ Felicidades ! |
¡Owange! | ¡ Cómo así ! |
Dedo | Nombre | Variación según la clase del nombre |
---|---|---|
0 | zeero | ninguno |
1 | emeu | omu gumu limu kimu kamu kumu gumu lumu emeu |
2 | bbiri | babiri ebiri abiri bibiri bubiri abiri abiri bbiri bbiri |
3 | ssatu | basatu esatu asatu bisatu busatu asatu asatu ssatu ssatu |
4 | nnya | bana ena ana bina buna ana ana nnya nnya |
5 | ttaano | bataano etano ataano bitaano butaano ataano ataano ttaano ttaano |
6 | mukaaga | ninguno |
7 | musanvu | ninguno |
8 | munaana | ninguno |
9 | mwenda | ninguno |
10 | kkumi | |
20 | amakumi abiri | |
30 | amakumi asatu | |
40 | amakumi anas | |
50 | amakumi ataano | |
60 | nkaaga | |
70 | nsanvu | |
80 | kinaana | |
90 | kyenda |
11 | kkumi n'emu |
12 | kkumi na bbiri |
21 | abiri mu emu |
22 | abiri mu bbiri |
100 | kikumi |
200 | bikumi bibiri |
300 | bikumi bisatu |
400 | bikumi bina |
500 | bikumi bitaano |
600 | lukaaga |
700 | lusanvu |
800 | lunaana |
900 | lwenda |
102 | kikumi mu bbiri |
112 | kikumi mu kkumi na bbiri |
122 | kikumi mu abiri mu bbiri |
152 | kikumi mu ataano mu bbiri |
182 | kikumi mu kinaana mu bbiri |
202 | bibiri mu bbiri |
212 | bibiri mu kkumi na bbiri |
232 | bibiri mu asatu mu bbiri |
602 | lukaaga mu bbiri |
642 | lukaaga mu ana mu bbiri |
672 | lukaaga mu nsanvu mu bbiri |
1.000 | lukumi |
2.000 | nkumi bbiri |
3.000 | nkumi ssatu |
4.000 | nkumi nnya |
5.000 | nkumi ttaano |
6.000 | kakaaga |
7.000 | kasanvu |
8.000 | kanaana |
9.000 | kenda |
1002 | lukumi mu bbiri |
2034 | nkumi bbiri mu asatu mu nnya |
3765 | nkumi ssatu mu lusanvu mu nkaaga mu ttaano |
6233 | kakaaga mu bibiri mu asatu mu ssatu |
8892 | kanaana mu lunaana mu kyenda mu bbiri |
9999 | kenda mu lwenda mu kyenda mu mwenda |
10.000 | mutwalo gumu |
20.000 | mitwalo ebiri |
30.000 | mitwalo esatu |
60.000 | mitwalo mukaaga |
90.000 | mitwalo mwenda |
100.000 | mitwalo kkumi |
200.000 | mitwalo abiri |
300.000 | mitwalo asatu |
600.000 | mitwalo nkaaga |
700.000 | mitwalo nsanvu |
900.000 | mitwalo kyenda |
1.000.000 | kakadde kamu |
2.000.000 | bukadde bubiri |
1/2 |
Kimu kya kubiri |
1/3 |
Kimu kya kusatu |
1/4 |
Kimu kya kuna |
3/4 |
Bisatu bya kuna |
Primero | Esooka |
segundo | Eyokubiri |
Tercero | Eyokusatu |
Cuarto | Eyokuna |
Quinto | Eyokutaano |
Sexto | Eyomukaaga |
Séptimo | Eyomusanvu |
Octavo | Eyomunaana |
Noveno | Eyomwenda |
Décimo | Eyekkumi |
El primer automóvil. | Emmotoka esooka |
El cuarto Edificio | Ekizimbe Ekyokuna |
Un poco | Butono |
Una docena | Daziini |
Bastante | Kimala |
Alguno | Bitono |
Muchos | Bingi |
Menos | Toolako |
Más | Singako |
Número | Muwendo |
Uno más | Yongerako kamu/emu |
Más | Gattako |
Cantidad | Obungi |
Demasiado caro | Buseere obuyitiridde |
Muy caro | Buseere nnyo |
segundo | tikitiki |
minuto | ddakiika |
hora | ssaawa |
día | lunaku |
semana | sabbiiti |
mes | mwezi |
año | mwaka |
siglo | kyasa |
Tiempo del día | Misana |
Alba | Matulutulu |
Mañana temprana | Kinywambogo |
Mañana | Makya |
Tarde mañana | Kalasamayanzi |
Medio-día | Ttuntu |
Tarde | Lwaggulo |
Crepúsculo | Kalabirizabazaana |
Igualando | Kawungeezi |
Tiempo nocturno | Kiro |
Noche temprana | Kawozamasiga |
Medio-noche | Ttumbi |
Noche tarde | Mattansejjere |
de la noche6:00 De la mañana | 12:00 ez'okumakya |
7 de la mañana | 1:00 ey'okumakya |
8 de la mañana | 2:00 ez'okumakya |
9 de la mañana | 3:00 ez'okumakya |
10 de la mañana | 4:00 ez'okumakya |
11 de la mañana | 5:00 ez'okumakya |
12 del Mediodía | 6:00 TTUNTU |
1 de la tarde | 7:00 ez'olweggulo |
2 de la tarde | 8:00 ez'olweggulo |
3 de la tarde | 9:00 ez'olweggulo |
4 de la tarde | 10:00 ez'olweggulo |
5 de la tarde | 11:00 ez'olweggulo |
6 de la tarde | 12:00 ez'akawungeezi |
7 de la noche | 1:00 ey'ekiro |
8 de la noche | 2:00 ez'ekiro |
9 de la noche | 3:00 ez'ekiro |
10 de la noche | 4:00 ez'ekiro |
11 de la noche | 5:00 ez'ekiro |
12 de la noche | 6:00 TTUMBI |
1 de la madrugada | 7:00 ez'ekiro |
2 de la madrugada | 8:00 ez'ekiro |
3 de la madrugada | 9:00 ez'ekiro |
4 de la madrugada | 10:00 ez'ekiro |
5 de la madrugada | 11:00 ez'ekiro |
¿Qué hora es? | Ssaawa mmeka |
Son las dos | Ssaawa munaana |
Son la cuatro menos cuarto | Ebula kumi na ttaano okuwera ekumi |
Las cuatro y cuarto | Edakiika kumi na ttaano eziyise ku musanvu |
Las cuatro y diez | Kumi ne ddakiika kumi |
Son las 4 y treinta | Kumi kitundu |
Son las una | Ssaawa emu |
Las dos | Ssaawa bbiri |
Son las tres | Ssaawa satu |
¿Qué día es hoy? | Ennaku z'omwezi mmeka olwa leero? |
Es el 31 de julio | Ziri asatu mu lumu ogwomusanvu |
¿Cuándo llegó usted a Uganda? | Watuuka ddi mu Yuganda? |
Hace dos semanas | Sabbiiti bbiri eziyise |
¿Cuánto tiempo se quedará usted? | Onobeerawo kumala banga ki? |
Yo me quedaré aproximadamente dos semanas | Nja kumala wiiki nga bbiri |
Día | Nombre | También |
---|---|---|
Lunes | Kazooba | Bbalaza |
Martes | Walumbe | Lwakubiri |
Miércoles | Mukasa | Lwakusatu |
Jueves | Kiwanuka | Lwakuna |
Viernes | Nnagawonye | Lwakutaano |
Sábado | Wamunyi | Lwamukaaga |
Domingo | Wangu | Ssande |
Mes | Nombre | También |
---|---|---|
Enero | Gatonnya | Ogusooka |
Febrero | Mukutulansanja | Ogwokubiri |
Marzo | Mugulansigo | Ogwokusatu |
Abril | Kafuumuulampawu | Ogwokuna |
Mayo | Muzigo | Ogwokutaano |
Junio | Sseebaaseka | Ogwomukaaga |
Julio | Kasambula | Ogwomusanvu |
Agosto | Muwakanya | Ogwomunaana |
Septiembre | Mutunda | Ogwomwenda |
Octubre | Mukulukusa | Ogwekkumi |
Noviembre | Museenene | Ogwekkuminogumu |
Diciembre | Ntenvu | Ogwekkuminebiri |
El 1 de febrero de 1950 |
Lumu, Mukutulansanja (Ogwokubiri), lukumi mu lwenda ataano |
El 22 de marzo de 1966 |
Abiri mu bbiri Mugulansigo (Ogwokusatu), lukumi mu lwenda nkaaga mu mukaaga |
Volver a la Pgina inicial de Luganda