[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Version CD | Buscar ]
SILOZI
Saludos - Los Números - Días de la semana - Meses - Tiempo y Lugar - Salud - Animales
El Silozi, conocido también como Rozi, Tozvi, Rotse, Rutse o Kokolo, es la lengua del Pueblo Lozi. Desde 1977 es reconocido como uno de los siete idiomas autóctonos oficiales de Zambia junto al Bemba, Kaonde, Chitonga, Lunda, Luvale y Nyanja.
Es hablado por más de medio millón de personas en Zambia (en Barotseland, Provincias del Oeste y del Sur, cerca de Livingstone), unas 85.000 en Zimbabwe, cerca de 40.000 en Namibia y unos 20.000 refugiados en Botswana. Tanto en Zambia como en Namibia su nombre ha sido conocido internacionalmente debido a los movimientos autonomista e independentistas que han mantenido desde la independencia de ambos paises.
Es un idioma bantú cercano al Tswana y al Shoto.
Español | Si Lozi |
---|---|
Por favor entre | Amukena (pl.) |
Buenos días | Muzuhile cwani |
Buenas tardes | Mutozi cwani |
¿Cómo está usted? | Muzuhile cwani? |
Siéntese | Amuine fa |
Siéntese aquí | Amuine fale |
Siéntese allí | Amuine fale |
Español | Si Lozi |
---|---|
¿Cuál es su nombre? | Kiwena ma`ni libizo? |
¿Cuántos años tiene usted? | Munani lilimo zekai? |
¿Dónde vive usted? | Muina kai? |
¿Dónde trabaja usted? | Musebeza kai? |
¿Está Ud. casado(a)? | Munyezwi? |
¿Fuma usted? | Mwazuba? |
¿Bebe usted alcohol? | Mwanwa bucwala? |
¿Cuál es su religión? | Mukomba kuli? |
Los Números |
Español | Si Lozi |
---|---|
Uno | Silising'wi |
Dos | Zepeli |
Tres | Zetalu |
Cuatro | Zene |
Cinco | Ze keta lizoho |
Seis | Ze ketalizoho ka silising'wi |
Siete | Zeketa lizoho ka zepeli |
Ocho | Ze keta lizoho ka zetalu |
Nueve | Ze keta lizoho ka zene |
Diez | Lishumi |
Español | Si Lozi |
---|---|
Domingo | La Pumulo |
Lunes | La Mubulo |
Martes | La Bubeli |
Miércoles | La Bulalu |
Jueves | La Bune |
Viernes | La Butanu |
Sábado | La Mukibelo |
Español | Si Lozi |
---|---|
Enero | Sope |
Febrero | Yowa |
Marzo | Liatamani |
Abril | Lungu |
Mayo | Kandao |
Junio | Mbuwana |
Julio | Sikulu |
Agosto | Muyana |
Septiembre | Muimunene |
Octubre | Yende |
Noviembre | Njimwana |
Diciembre | Ng'ulule |
Español | Si Lozi |
---|---|
¿Hace cuánto tiempo? (años) | Muzubile nako ye fita kai? |
¿Cuánto tiempo? | Munwile nako ye fita kai? |
Hace un año | Ngohola |
Hace un mes | Kweli ye felile |
Hace una semana | Sunda ye felile |
Ayer | Mabani |
Simplemente ahora | Onafa |
Amanecer | Kakusasa |
Mediodía | Musihali |
Noche | Manzibwana |
A la hora de acostarse | Fahala busiku |
Hora | Hora |
Hoy | Kachenu |
Mañana | Kamuso |
Ayer | Mabani |
La próxima semana | Sunda yetaha |
El próximo mes | Kweli ye taha |
El próximo año | Silimo sesi taha |
Periódicamente | Kasiwela |
Aquí | Fa |
Ahí , Allí | Fale, foo |
Allí | Kwale, fani |
Acerqúese | Amusutelele |
Esté de pie allí | Amu yeme fale |
Esté de pie aquí | Amu yeme fa |
Español | Si Lozi |
---|---|
¿Qué ha traído? | Kingi se mu tezi? |
¿Cuándo hizo la salida de dolor? | Bukalile lili butuku? |
Donde le duele?(lugar) | Bukai butuku?(amusope) |
¿Cuánto tiempo duró? | Ne singile nako mani? |
¿De que tipo es el dolor? (pincha, duele, quema) | Kana butwahalanga cwan (inge tipa,kuopa,kucisa)? |
Que siente ? (nauseas,vómitos constantes, sudores) | Mwa nyembunya, kutaza, kufufulelwa, amutwi buloko |
Español | Si Lozi |
---|---|
¿Ha estado ingresado usted alguna vez em el hospital antes? | Nemu fitile kwa sipatela pili? |
¿Si sí, hace cuanto tiempo? | Haiba kuchwalo, mutile hakai? |
¿Ha sido operado usted alguna vez antes? | Mubile mwa iswa kwa sweta? |
¿Cuáles fueron sus problemas para las visitas anteriores al hospital ? | Hane mutahanga kwa sipatela nazazi afilile, ne mu kula butuku mani? |
¿Fue por la malaria, tifus o anemia? | Nemu kula malaria, TB kapa anemia? |
¿Cuánto tiempo se quedó usted en el hospital por la malaria o tifus? | Nemunaile nako yefita kai mwa sipatela? Neli bututu bwa malaria kapa TB? |
¿Qué tratamiento consiguió usted para malaria o tifus? | Nefu filwe kalafo ye cwani ya malaria,kapa ya TB? |
Vestirse | Amutine |
Sangre | Mali |
Sueño | Kulobala |
Dolor | Kulila |
Aborto | Kusulula mba |
Eso es todo | Kihona |
Medicinas | Milyani |
Pastilla | Pilusi |
Cápsula | Kapuso |
Jarabes | Mulyani wa mezi |
Ungüentos | Mulyani wa kutola |
Inyecciones | Lindonga |
Gotas | Mulyani wa kulotisa |
una pastilla | Pilusi ilingwi |
media pastilla | Semba sa pilusi |
una pastilla y cuarto | Kauhanyo ya bune ya pilusi |
Una cucharilla | Liswana lelinyinyani lililing'wi |
media cucharilla | Licika la liswana lelinyinyani |
Una cuchara de sopa | Liswana leli tuna |
Tome antes de la comida | Unwe usikaca sico |
Tome con la comida | Unge ni sico |
Tragar | Ku miza |
Masticar | Ku tafuna |
Chupar | Ku mumuna |
Manténdase lejos de los niños | Mubuluke kwa hule ni banana |
SiLozi | Español |
---|---|
Tou (pl.: litou) | Elefante |
Kubu (pl. Likubu) | Hipopotamo |
Folofolo (pl. lifolofolo) | animales de caza con pezuñas |
Kaze (pl. likaze) | Gato |
Komu (pl. likomu) | Vaca |
Kwena (pl. likwena) | Cocodrilo |
Longolo (pl. maongolo) | Camaleon |
Mukolozwani (pl. mikolozwani) | Zorro |
Nja (pl. linja) | Perro |
Noha (pl. linoha) | Serpiente |
Pofu (pl. lipofu) | Eland |
Liuyi (pl. mauyi) | Araña |
Tau (pl. litau) | Leon |
Tutwa (pl. litutwa) | Girafa |