[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | GastronomiaVersion CD | Buscar ]


CHIBEMBA


LOCALIZACIÓN

El idioma Chibemba, Bemba, Chiwemba o Wemba es la lengua del pueblo Bemba y es hablada como primera o segunda lengua por más de 5 millones de personas, principalmente en Zambia pero también en la Rep. Dem. del Congo, tanzania, Malawi y Zimbabwe.

VARIACIONES DIALECTALES

Los dialectos principales son: Aushi, Bemba, Bisa, Chishinga, Kunda, Lala, Lamba, Luunda, Ng'umbo, Swaka, Tabwa, y Unga. Los nombres de cada uno de ellos coincide con el nombre de la región en que se habla dicho dialecto. La influencia del léxico inglés, especialmente en las ciudades ha dado lugar a otras formas dialectales conocidas como Chikopabeeluti y Chitauni .

Además, está íntimamente relacionada con otras lenguas bantús como el Kaonde, Luba, Nsenga, Tonga, Nyanja y Chewa.

Implantación de la lengua Bemba

La importancia política del reino Bemba llevó pronto a los primeros misioneros a crear materiales de enseñanza en Chibemba y ya en el año 1907 se publicó la primera gramática Bemba. Por otra parte, la administración colonial utilizó el chibemba como uno de los cuatro idiomas indígenas principales (junto con Lozi, Nyanja, y Tonga) para ser usado en educación y medios de comunicación de masas. Con la emigración masiva, durante los años 20, de Bembas a las zonas mineras del Copperbelt el idioma se extendió más allá del territorio tradicional Bemba, hasta el punto de que en los años 40 el chibemba se había convertido en la lengua franca de la región de Copperbelt. Más tarde, la emigración hacia las ciudades, los matrimonios interétnicos y el alto grado de multilingualismo en el país ha hecho que más de la mitad de la población de Zambia hable o entienda el chibemba, hasta el punto de que en la capital, Lusaka, donde el Nyanja es la primera lengua, también se habla en amplias zonas de la ciudad.

El Chibemba es uno de los siete idiomas autçoctonos oficiales de Zambia junto con Kaonde, Lozi, Lunda, Luvale, Nyanja y Tonga, utilizados en la educación, medios de comunicación y documentos gubernamentales. El Inglés es el idioma oficial del Estado. Al no existir un Chibemba Unificado el dialecto conocido como Bemba Central está imponiéndose en su utilización en los textos educativos y medios de comunicación.

 

Ortografía

En 1977 el Gobierno de Zambia aprobó la Ley de normalización sobre la ortografía de las lenguas del país estableciendo entre otras las formas escritas siguientes : El sonido "ts" se escribe como c, a excepción de los nombres propios en los que se escribe con  Ch.  El sonido ñ  se representa como ny. Se mantienen las expresiones nasales "ng" , "nk" . El sonido de la "ch" castellana se escribe "sh".

Hay una distinción semántica entre vocales cortas y  largas que se diferencia en la escritura doblando la vocal cuando es una vocal larga:

ukú-pámá ser valiente ukú-páámá esconder
ukú-shíká hondo ukú-shííká enterrar
ukú-sélá mover ukú-séélá colgar

Tonos

Hay dos tonos básicos, alto (que se indica escribiendo con acento en la vocal) y bajo (que se escribe sin acento). Al igual que sucede en otras lenguas bantús, el tono puede tener importancoa semántica y/o gramatical .

ímbá ¡ canta ! imbá ¡ excava !
ulúpwá familia úlupwá berengena

 

bááfíkílé ellos llegaron (ayer) - han legado
bááfikílé ellos llegaron (hace mucho tiempo)

 

Tuléélyá buléétí  Estamos comiendo pan
Tuléelyá nshi? ¿ Qué comeremos ?

Morfología

El Bemba, como la mayoría de los idiomas Bantús, tiene un sistema de clase de nombre muy detallado que conlleva los modelos de la pluralización y los modelos de referencia pronominal. Cada clase del nombre viene determinada por un prefijo de clase y los marcadores de conconrdancia para los adjetivos, número (sing o plural) y verbos.

umú-ntú
persona
ú-mó
una
umú-sumá
bueno(a)
á-áfíká
(el/ella ha llegado)
ha llegado una persona buena
abá-ntú
personas
bá-tátú
tres
abá-sumá
buenos(as)
bá-áfíká
ellos(as) han llegado
tres personas buenas han llegado
ími-tí
árboles
í-tátú
tres
íí-sumá
bueno
í-léékula
(ellos) crecen
tres árboles buenos crecen

El nombre se forma con el prefijo de la clase a la que pertenece y una raiz : umú-ntú ' persona ' (Clase 1), abá-ntú ' la gente' (Clase 2). Las clases del nombre tienen un valor semántico  

Hay 20 clases diferentes en Bemba: 15 clases básicas  y 3 clases para el locativo:

Clase 1 singular de seres humanos umú umú-ntú persona
Clase 2 plural de seres humanos abá abá-ntú personas
Clase 3 singular de seres animados y plantas  úmu úmu-tí arbol
Clase 4 plural de seres animados y plantas  ími ími-tí árboles
Clase 5 singular de las cosas que ocurren por parejas o múltiplos i i-lúbá flor
Clase 6 plural de las cosas que ocurren por parejas o múltiplos amá amá-lúbá flores
Clase 7 singular de seres innanimados o aumentativos icí icí-ntú cosa
Clase 8 singular de seres innanimados o aumentativos ifí ifí-ntú cosas
Clase 9 singular de animales salvajes i i-kalamo león
Clase 9a plural de animales salvajes in in-kalamo leones
Clase 10 singular de objetos alargados úlu úlu-séngó cuerno
Clase 11 plural de objetos alargados ín ín-sengo cuernos
Clase 12 singular de objetos pequeños aká aká-ntú cosa pequeña
Clase 13 plural de objetos pequeños utú utú-ntú cosas pequeñas
Clase 14 nombres abstractos ubú ubú-ntú humanidad
Clase 15 para los infinitivos verbales úku úku-lyá comer
Clase 16 en , sobre , encima de pá-ci-mu-tí en el árbol grande
Clase 17 a , de , desde kú-ng'andá a casa , desde casa
Clase 18 en , dentro de mú-ng'andá en casa

Algunos prefijos de Clase tienen una función semántica y para ello se reemplaza el prefijo de la clase básica o se anteone al mismo  un prefijo secundario. Los locativos se utilizan de la misma forma.

úmu-tí
áka-tí
aká-mu-tí
icí-mu-ti
pá-ci-mu-tí
arbol , medicina
un trozo de arbol
arbolito , arbol pequeño
arbol grande , arbolazo
en el árbol grande
(Clase 3)
(Clase 12)
(Clase 12)
(Clase 7)
(Clase 16)
íng'-ng'andá
kú-ng'andá
mú-ng'andá
la casa
a casa , desde casa
en casa
(Clase 9)
(Clase 17)
(Clase 18)

El verbo

Los tiempos verbales en Bemba son los siguientes : Presente (yo como) , Presente Continuo (estoy comiendo) , Pasado Inmediato (he comido -ahora mismo-) , Pasado (yo comía -hace poco tiempo-) , Pasado Remoto (yo comí -hace mucho tiempo-) , Futuro Inmediato (yo voy a comer -ahora msimo-) , Futuro (yo comeré -pronto-) , Futuro Remoto (yo comeré -pasado un tiempo largo).

Tiene la estructura básica siguiente:

Forma simple : sujeto(excepto en imperativo) + raiz + vocal : n-sáng-a (nsánga = yo encuentro)

Forma compleja : sujeto + tiempo/modo + objeto + raiz + extensión + vocal final + sufijos :

  

n-ací-cí-sáng-a
suj-tiempo-obj-raiz-vocal final
Yo lo encontré (hoy)
(lo = Clase 7)
n-léé-cí-sáng-a
suj-tiempo-obj-raiz-vocal final
To lo encontraré (hoy)
(lëë = futuro)
n-aalíí-cí-sáng-ile
suj-tiempo-obj-raiz-vocal final
Yo lo encontré (hace mucho tiempo)

Sintaxis

Bemba es un idioma de SVO. La situación es más compleja, sin embargo, porque el verbo forma que ellos debe marcarse para el asunto y puede marcarse para el objeto. Hay ningún caso que marca en nombres. Pueden pre-proponerse objetos para énfasis en que el caso un marcador del objeto (qué estaría ausente en una frase de SVO) co-ocurre en la forma del verbo.

Chanda,

u-

ací-

sáng-

icúúní 

kwíì ?

sujeto

2ªpers.sing

tiempo

raiz

vocal final

pájaro

dónde

Chanda, uacísánga icúúní kwii ? = Chanda, ¿dónde encontraste el pájaro?

Las extensiones verbales tienen funciones sintácticas (ej. que indica una relación a un objeto indirecto) y derivational las funciones semánticas, como en estas ilustraciones del applicative, las extensiones intensivas, y pasivas:

a-

/-

lím-

a

ifyúmbú

3ª pers.sing.

presente

cultivar

vocal final

patatas dulces

alíma cultiva  =  el él/ella cultiva patatas dulces

 

a-

/-

lím-

in-

a

ábaaná     

ifyúmbú

3ª pers.sing.

presente

cultivar

complemento

vocal

hijos

patatas dul.

alímina ábaaná ifyúmbú = él/ella cultiva patatas dulces para los hijos

 

a-

lá-

lím-

ísh-

á

3ª pers.sing.

tiempo

cultivar

intensivo

vocal final

alálímíshá  =  el él/ella cultiva gran cantidad

 

cí-

lá-

lím-

w-

á

clase 7ª.

tiempo

cultivar

forma pasiva

vocal final

cílálímwá  =  será cultivado

Las frases negativas se forman con el prefijo ta o con el infijo  cuando el sujeto es la 1ª persona del singular o cuando el verbo está en una frase que depende de la frase principal.

n-

shi-

léé-

y-

á-

1ª pers.sing.

negativo

futuro

ir

vocal final

allí

nshilééyáko = Yo no voy allí

ta-

bá-

lee-

y-

á-

ko

negativo

3ª pers.pl.

ir

vocal final

allí

tabáleeyáko = ellos no van a ir allí

 

n-

aa-

món-

á

ába-

shi-

lee-

y-

á-

ko

1ª pers.sin

presente

ver

vocal fin.

3ª pers.pl

negat.

fut. inmed.

ir

vocal fin.

allí

naamóná ábashileeyáko = yo veo que ellos vo vendrán

Otros ejemploe de frases

 

Mutálé 

a-

/-

fwáy-

a

ukú-

y-

á

 kú-

ng'andá

kú-

á

Chanda

sujeto

3ª pers

pres

querer

voc.fin.

infinit

ir

voc.fin.

a(17)

casa

(17)

Chanda

Mutálé afwáya ukúyá kúngandi kúa Chanda = Mutale quiere ir a casa de Chanda

 

¿Bá-

áá-

ilé

kwíi

uyú

mulungu

u-

aa-

pít-

íle?

3ª per.pl.

pasado re

ir

donde

demost(3)

semana(3)

3ª pers.pl

pasado

pasar

¿Bááilé kwíi uyú mulungu uaapitíle? = ¿Donde fueron la semana pasada? (la semana que acaba de pasar)

 

¡Naa-

tú-

lee-

y-

a

nóombá !

presente

1ª pers.plur.

progr

ir

vocal final

ahora

¡Naatúleeya nóombá! = ¡ Vamos ahora !

Palabras comúnes

 

úmwaaúmé hombre icúúní pájaro
úmwaanakashi mujer ákasuba sol
ámeenshí agua ísabi pez
-tatu tres -tali largo
abántú bátátú tres personas ísabi  ílitali pesacado alargado
-kulu grande -ipi pequeño
abántú ábakulu el mayor (la autoridad)  ísabi  íliipí pescado pequeño
ééya -suma bueno
iyóó; ááwe no abántú  abásumá persona buena
ímbwa perro isá (i-sa) ¡viene!
úmutí árbol somá (así-ma) ¡lea!
ímpwa (i-mpwa) berenjenas yambá (ya-mba) ¡ empieza !
í-lámpi/amá-lámpi lámpara/lámparas shuga azúcar
áka-etulo/útu-etulo olla/ollas in-sá reloj , hora
umú-shikáále/abá-shikáále soldado/soldados i-péélá/amá-péélá pera/peras
in-sápátó zapatos bulúlu (pl. ba-bulúlu) pariente/parientes
pasóópo  ¡tenga cuidado! fúseeke  ¡márchese!
úmu-káshána mujer joven íci-púná silla
úmu-aná niño ába-lúméndo muñeco

[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | Noticias | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | GastronomiaVersion CD | Buscar ]